Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ... · Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (2024)

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (1)

Tema: Bolsas de aire del volante del Freightliner Cascadia

Modelos afectados: Vehículos Freightliner Cascadia específicos,fabricados entre el jueves, 03 de agosto de 2017 y el miércoles,30 de enero de 2019.

Información generalREVISIONES: Se han añadido las instrucciones de envío y los procedimientos de reembolso de costos paralas bolsas de aire retiradas durante la Llamada a reparación provisional (páginas 23-27), e incluyen losdocumentos que se enumeran a continuación. Por favor, tenga en cuenta que la Lista de verificación delconcesionario DEBEN constar en su reclamo de reembolso. Se ha añadido un SRT, que se utilizará en sureclamo de reembolso, para el envío de las bolsas de aire.

• INT FL806 Instrucciones de envío de bolsas de aire

• INT FL806 Lista de verificación del concesionario de envío de bolsas de aire

• Conocimiento de embarque

• Plantilla de etiqueta de Material peligroso Clase 9

Daimler Trucks North America LLC (DTNA), a nombre de su división Camiones Freightliner, ha decidido queexiste un defecto relacionado con la seguridad del motor de los vehículos mencionados anteriormente.

Existen aproximadamente 3.930 vehículos involucrados en esta campaña.

En vehículos específicos, puede producirse un despliegue involuntario de la bolsa de aire del volante endeterminadas circunstancias. El despliegue involuntario de una bolsa de aire en el volante puede ser causadocuando ciertas conexiones eléctricas a tierra están mal ensambladas. Esto puede causar riesgo de lesiones alconductor y un aumento potencial de riesgo de un choque.

La solución es volver a montar la conexión a tierra para aislar el circuito de encendido de la bolsa de aire delos demás componentes eléctricos. Se instalará un nuevo arnés de cables y un resorte de reloj.

Reparaciones adicionales

Los concesionarios deben completar todas las Solicitudes de restitución y servicios en campo pendientes antesde la venta o entrega de un vehículo. El concesionario será responsable de todo daño posterior que resulte p*rno completar las campañas antes de la venta o entrega de un vehículo.

Los propietarios pueden ser responsables de daños posteriores que resulten por no completar las campañasdentro de un plazo razonable luego de recibir la notificación.

Instrucciones de trabajoConsulte las instrucciones de trabajo adjuntas. Antes de realizar la campaña, verifique que el vehículo lleve unaetiqueta adhesiva de terminación (Formulario WAR260).

Piezas de repuestoLos repuestos están disponibles en este momento y pueden obtenerse solicitando el kit y los números de piezaque figuran a continuación en el Centro de distribución de piezas.

Si nuestros registros indican que su concesionaria ordenó algún vehículo involucrado en la campaña númeroFL806, se pondrá a disposición una lista de clientes y números de identificación de vehículos en OWL.Consulte la lista al pedir repuestos para esta campaña de restitución.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 1

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (2)

Número decampaña Número de kit Descripción de la pieza Número de pieza Cant. por juego

FL806A(Provisional, no se

realiza en estosVINs)

NA

HARN-STRG,CLK,HRN AB10,SRV JMP A66-17803-001 1 pieza

CLOCKSPRING-AIRBAG,GLOBAL WHL 14-19090-001 1 pieza

TERM LUG 3/8 6 AWG 23-12446-063 1 pieza

BLANK COMPLETION STICKER WAR260 1 pieza

FL806B(Provisional, serealiza en estos

VINs)

NA

COVER-STEERING WHEEL,DRIVER AB 14-19562-001 1 pieza

HARN-STRG,CLK,HRN AB10,SRV JMP A66-17803-001 1 pieza

CLOCKSPRING-AIRBAG,GLOBAL WHL 14-19090-001 1 pieza

TERM LUG 3/8 6 AWG 23-12446-063 1 pieza

SCREW-CAP,HEXSOCH,M6X16 23-14428-000 2 pieza

BLANK COMPLETION STICKER WAR260 1 pieza

Table 1

Piezas retiradasConcesionarios estadounidenses y canadienses: deben seguir las instrucciones de envío del Seguimiento derepuestos con falla dentro de garantía para eliminar todas las partes retiradas. Los distribuidores deexportación deben destruir todas las piezas extraídas a menos que se indique lo contrario.

Asignación laboralTabla 2 - Asignación laboral

Número decampaña Procedimiento

Tiempopermitido

(horas)Código SRT Acción correctiva

FL806AActualizaciones de tierra, reutilizar la bolsa de

aire existente3,1 996-R063C

12-Campaña de retirada delmercado para reparación

FL806BActualizaciones de tierra, instale una nueva

bolsa de aire4,2 996-R063D

FL806AB

Reemplazar el perno de piso GNDPdañado/que gira

(reclamar SRT adicional sólo si se reemplazael perno)

0,5 996-R063B

Embalar y enviar las bolsas de aire a GeneralDynamics

(reclamar SRT adicional sólo cuando sesolicita el reembolso de los costos)

1,5 996-R063E

Table 2

IMPORTANTE: Una vez que se haya completado la Campaña de restitución, ubique la etiqueta base de termi-nación en un lugar adecuado en el vehículo y fije la etiqueta roja adhesiva de terminación que se incluye en elequipo de restitución (Formulario WAR260). Si el vehículo no lleva la etiqueta base de terminación, limpie unespacio en un lugar adecuado del vehículo y fije primero la etiqueta base de terminación (Formulario WAR259).Si no es necesario un equipo para la campaña o no viene una etiqueta adhesiva de terminación en el equipo,escriba el número de la campaña en una etiqueta adhesiva en blanco y fíjela a la etiqueta base de terminación.

Reclamos de créditoSe le reembolsará el costo de los repuestos, trabajo y mano de obra (precio de entrega para los distribuidoresde exportación) presentando su reclamo mediante el sistema de garantías dentro de los 30 días de completada

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 2

Tabla 1 - Repuestos para la FL806

la campaña. Incluya la referencia a la siguiente información en OWL:

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (3)

en cuenta que la Lista de verificación del concesionario DEBEN constar en su reclamo de reembolso. Se haañadido un SRT, que se utilizará en su reclamo de reembolso, para el envío de las bolsas de aire.

• El tipo de reclamo es Campaña de restitución.

• En el campo de Campaña, introduzca el número de campaña y el código de estado adecuado (FL806-Ao FL806-B).

• En el campo de Número de pieza principal defectuosa, ingrese 25-FL806-000.

• En el campo de Piezas, ingrese los números correspondientes de equipo/piezas como se indica en laTabla de asignación laboral.

• En el campo de Mano de obra, ingrese primero el SRT correspondiente de la Tabla de asignación labo-ral. Se incluirá automáticamente el tiempo administrativo de 0,3 horas como SRT 939-6010A.

• El Código de componente del VMRS es 032-001-003 y el Código de causa es A1 - Campaña.

• EE. UU. y Canadá: reembolso por reparaciones previas. Cuando un cliente pida un reembolso, hagalo siguiente:

• Acepte la documentación de la reparación previa.

• Revise brevemente los papeles del cliente para ver si la reparación reúne los requisitos para elreembolso. (Consulte la sección "Copia de la notificación al propietario" de este boletín para ver laspautas de reembolso).

• Presente una solicitud de pre-aprobación de Campaña OWL para tomar una decisión.

• Incluya el monto aprobado en la sección Otros cargos del reclamo.

• Adjunte la documentación en la solicitud de pre-aprobación.

• Si se aprueba, presente el reclamo basado en la pre-aprobación.

• Reembolse al cliente el importe correspondiente.

IMPORTANTE: Se debe consultar en OWL antes de realizar la restitución a fin de asegurar que el vehículoesté involucrado y la campaña no se haya completado anteriormente. Además, compruebe la etiqueta adhesivade terminación antes de comenzar a trabajar.

Si los concesionarios estadounidenses y canadienses tienen dudas o necesitan más información, debencontactar al Departamento de Campañas de Garantía, por solicitud web en DTNAConnect.com / WSC, o biencon el Centro de Atención al Cliente llamando al (800) 385-4357, después del horario habitual de negocios. Losdistribuidores de exportación deben enviar una solicitud web o contactar al Gerente de Servicio International.

Concesionarios estadounidenses y canadienses: para devolver el inventario sobrante del equipo de estacampaña, los concesionarios estadounidenses deben enviar un formulario de Autorización de Devolución derepuestos (PAR) al PDC de Memphis. Los concesionarios canadienses deben enviar una PAR a su PDC.Todos los equipos deben estar en buenas condiciones para poder volver a venderlos. Las solicitudes de PARdeben incluir el número de la factura de la compra original. Distribuidores de exportación: El inventarioexcedente es no retornable.

Se incluye, como referencia, una carta de notificación para los propietarios de vehículos en EE. UU. y Canadá.

Tenga en cuenta que la Ley nacional de seguridad de tránsito y vehículos, en su versión modificada (Título 49,Código de los Estados Unidos, Capítulo 301), exige que el o los vehículos del propietario se reparen dentro deun plazo razonable tras recibir los repuestos. La ley establece que si no se repara un vehículo dentro de los 60días de la convocatoria a reparación, se considerará como prueba irrefutable de tiempo injustificado. Sin

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 3

REVISIONES: Se han añadido las instrucciones de envío y los procedimientos de reembolso de costos paralas bolsas de aire retiradas durante la Llamada a reparación provisional (ver páginas 23-27). Por favor, tenga

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (4)

de restitución al arrendatario dentro de los 10 días. Los fabricantes de etapas subsiguientes deben enviar estanotificación a sus distribuidores y comerciantes minoristas dentro de los cinco días laborales.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 4

embargo, puede haber una situación particular que reduzca el período de 60 días. No reparar el vehículodentro de un período razonable puede resultar en la obligación de (a) reemplazar el vehículo con un vehículoidéntico o razonablemente equivalente, sin cargo o (b) reembolsar el total del precio de compra, menos unarebaja razonable por depreciación. La ley también prohíbe que los concesionarios vendan un vehículo a menosque se realicen todas las restituciones necesarias. Los arrendadores deben enviar una copia de la notificación

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (5)

Copia de la notificación al propietario

Notificación a los clientes de los EE. UU.: Se le envía este aviso de acuerdo a la Ley nacional de seguridadde tráfico y vehículos motorizados. Notificación a los clientes de Canadá: Se le envía esta notificación deacuerdo con la Ley canadiense de seguridad de tránsito y vehículos.

Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existeun defecto relacionado con la seguridad de los vehículos automotores en vehículos específicos de FreightlinerCascadia fabricados del jueves, 3 de agosto de 2017 al miércoles, 30 de enero de 2019.

En vehículos específicos, puede producirse un despliegue involuntario de la bolsa de aire del volante endeterminadas circunstancias. El despliegue involuntario de una bolsa de aire en el volante puede ser causadocuando ciertas conexiones eléctricas a tierra están mal ensambladas. Esto puede causar riesgo de lesiones alconductor y un aumento potencial de riesgo de un choque.

La solución es volver a montar la conexión a tierra para aislar el circuito de encendido de la bolsa de aire delos demás componentes eléctricos. Se instalará un nuevo arnés de cables y un resorte de reloj.

Esta es la segunda notificación con respecto a esta llamada a reparación. La llamada a reparación final ya estádisponible y se han asegurado las piezas. Los vehículos a los que se les haya realizado la reparaciónprovisional requieren la reparación final y se les reinstalará la bolsa de aire del volante. Póngase encontacto con un concesionario acreditado de Daimler Trucks North America para realizar el llamado areparación y asegurarse de que las piezas estén disponibles en el concesionario. Para ubicar un distribuidor,busque en línea en www.Daimler-TrucksNorthAmerica.com. En la pestaña de Menú, seleccione “Contacto,”desplácese a “Encontrar un concesionario,” y seleccione la marca adecuada. La campaña durará aproximada- mente de cuatro a cinco horas, dependiendo de la reparación, y se realizará sin costo alguno para usted.

Usted puede ser responsable de daños posteriores que resultaran por no acudir a la Campaña de restitucióndentro de un plazo razonable tras ser notificado.

Si usted no es el propietario del vehículo que corresponde a los números de identificación que aparecen en laNotificación de restitución, devuelva la notificación al Departamento de campañas de garantía, con cualquierinformación que usted pueda proporcionar para ayudarnos a encontrar al propietario actual. Si usted arrendóeste vehículo, la ley federal requiere que usted envíe esta notificación al arrendatario dentro de los 10 días. Siusted es un fabricante de la siguiente etapa, la ley federal requiere que usted envíe esta notificación a susdistribuidores y comerciantes minoristas dentro de los cinco días hábiles. Si usted ha pagado para que secorrija esta condición de restitución antes de que llegara esta notificación, puede recibir un reembolso. Vea elreverso de esta notificación para conocer los detalles.

Notificación a los clientes de los EE. UU.: Si tiene dudas sobre esta Campaña de restitución, póngase encontacto con el Departamento de Campañas de Garantía llamando al (800) 547-0712, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m.hora del Pacífico, de lunes a viernes, a la dirección de correo electró[emailprotected], o bien, con el Centro de Atención al cliente llamando al (800)385-4357, después del horario hábil habitual. Si no puede remediar el defecto sin cargo y dentro de un períodorazonable, puede enviar una queja al Administrador, Administración nacional de seguridad de tráfico encarreteras, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590; o llame a la línea de ayuda de Seguridadde Vehículos al (888) 327-4236 (TTY: 800-424-9153); o a http://www.safercar.gov. Notificación a los clientesde Canadá: Si tiene dudas sobre esta Campaña de restitución, póngase en contacto con el Departamento deCampañas de Garantía llamando al (800) 547-0712, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. hora del Pacífico, de lunes aviernes, a la dirección de correo electrónico [emailprotected], o bien, con el Centrode Atención al cliente llamando al (800) 385-4357, después del horario hábil habitual.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 5

Tema: Bolsas de aire del volante del Freightliner Cascadia

Lamentamos todo inconveniente que esta acción pueda causarle pero sabemos que entenderá nuestro interésen la seguridad de los vehículos motorizados.

DEPARTAMENTO DE CAMPAÑAS DE GARANTÍAAdjunto

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (6)

Reembolso a los clientes por reparacionesrealizadas antes de la Campaña de restitución

Si usted ya pagó para que se corrija esta condición de restitución, puede reunir los requisitos para obtener unreembolso.

Las solicitudes de reembolso pueden incluir repuestos y mano de obra. El reembolso puede limitarse al montoque le costaría la reparación si la realizara un concesionario autorizado de Daimler Trucks North America LLC.Debe presentar la siguiente documentación a su concesionario para que se analice la posibilidad delreembolso.

Proporcione originales o copias legibles de todos los recibos, las facturas y los pedidos de reparación quemuestren:

• el nombre y la dirección de la persona que pagó por la reparación

• el número de identificación del vehículo (VIN) que fue reparado

• el problema ocurrido, la reparación realizada y la fecha de la reparación

• quién reparó el vehículo

• el costo total de la reparación que se reclama

• prueba de pago por la reparación (como el frente y el dorso de un cheque cancelado o el recibo de unatarjeta de crédito)

El reembolso se hará mediante un cheque de su concesionario de Daimler Trucks North America LLC.

Hable sobre este asunto con su concesionario autorizado de Daimler Trucks North America LLC.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 6

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (7)

Instrucciones de trabajo

Modelos afectados: Vehículos Freightliner Cascadia específicos,fabricados entre el jueves, 03 de agosto de 2017 y el miércoles,30 de enero de 2019.

REVISIONES: Se han añadido las instrucciones de envío y los procedimientos de reembolso de costos paralas bolsas de aire retiradas durante la Llamada a reparación provisional (ver páginas 23-27). Por favor, tengaen cuenta que la Lista de verificación del concesionario DEBEN constar en su reclamo de reembolso. Se haañadido un SRT, que se utilizará en su reclamo de reembolso, para el envío de las bolsas de aire.

Inspección en tierra y procedimiento de bolsa de aire1. Revise la pantalla de Información de Cobertura en OWL para un reclamo FINAL de reparación del FL806

indicando que este trabajo ha sido realizado. Si hay un reclamo, no es necesario el trabajo. Si no hay unreclamo, continúe con el siguiente paso. NOTA: Una etiqueta de terminación FL806 puede no ser unabuena indicación de que la reparación final se ha completado, ya que algunos concesionarios puedenhaber instalado una etiqueta durante la reparación provisional.

IMPORTANTE: A algunos vehículos se les quitó la bolsa de aire en una reparación previa y van a requerir lainstalación de una nueva bolsa de aire junto con procedimientos de reparación adicionales que se incluyen enestas instrucciones de trabajo. Los vehículos con una bolsa de aire actualmente instalada tendrán que volver autilizar la bolsa de aire existente y se les indicará que no realicen todos los pasos de este procedimiento.

La bolsa de aire, si está instalada, está situado en el volante y tendrá una marca muy clara que diga "AIRBAG".

2. Coloque las llantas delanteras en posición recta. Si es posible, conduzca el vehículo en línea recta duranteuna distancia corta, deteniéndose en el lugar donde se realizarán los trabajos de mantenimiento.

3. Aplique los frenos de estacionamiento y apague el motor. Bloquee las ruedas.

4. Desconecte la batería.

5. Retire las consolas centrales inferiores del tablero, el panel del espacio para los pies, la cubierta inferior dela columna de dirección, el panel de interruptores del tablero, el panel auxiliar del tablero (panel B), elpanel inferior derecho del tablero, la cubierta del compartimiento de equipo electrónico y el panel de la cu-bierta auxiliar de medidores del panel. Consulte la Sección 60.06, Tema 100 en el Manual de taller NewCascadia para obtener las instrucciones.

6. Abra el capó.

7. Inspeccione el riel del bastidor del vehículo y los pernos GNDE y GNDP. Vea la Figura 1 y la Figura 2.Use diluyente de laca, según sea necesario, para limpiar cualquier exceso de pintura en las conexioneseléctricas que aparezcan en estas instrucciones.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 7

Tema: Bolsas de aire del volante del Freightliner Cascadia

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (8)

8. Verifique que los pernos prisioneros de los rieles del bastidor de la conexión a tierra eléctrica (GNDE) y dela conexión a tierra de alimentación (GNDP) estén limpios y apretados correctamente. Desmonte e inspec-cione los pernos para ver si hay exceso de rocío en las superficies planas y entre los ojos del anillo. Apri-ete estos pernos a tierra de los rieles del bastidor 14 lbf·ft (19 N·m). Vuelva a pintar la conexión según seanecesario. Vea la Figura 9 en la página 12.

IMPORTANTE: Los vehículos tendrán un cable GNDE que va directamente al negativo de la batería (unidadesequipadas con caja de batería en la parte posterior de la cabina) o al perno prisioneros de los rieles del basti-dor izquierdo cerca del HDEP MCM (unidades equipadas con caja de batería en la parte inferior de la cabina),pero no a ambos. Realice el servicio según sea necesario para la configuración del vehículo. El perno del rieldel bastidor GNDP se encuentra en el interior del riel del bastidor izquierdo, justo por detrás del soporte delmotor trasero izquierdo.

9. Reubicar el piso del revestimiento de la cabina GNDP (Figura 7 ) al perno longitudinal cerca del perno pri-sionero del suelo. Esto requerirá reemplazar el terminal de ojo de anillo GNDP original con un extremo decable de ojo de anillo de 3/8 pulgadas (6 AWG) (p/n 23-12446-063) que quepa en el perno longitudinal de10 mm; la protección contra salpicaduras de la cabina izquierda deberá retirarse para esta reparación. Re-tire el perno longitudinal y limpie el revestimiento de la cabina alrededor del perno longitudinal según seanecesario. Instale el cable de tierra GNDP y el perno longitudinal, y apriete a 33 lbf·ft (45 N·m). Vea laFigura 3.

f54694202/18/2019

Fig. 1, GNDE Perno prisionero del riel del bastidor

f54694102/18/2019

Fig. 2, GNDP Perno prisionero del riel del bastidor

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 8

10. Si el perno de piso GNDP se daña o gira en su montaje al retirar la tuerca utilizada para montar el soportede la línea de A/C en Z de la cabina-dormitorio, el perno prisionero tendrá que ser reemplazado por unperno. Continúe con los siguientes pasos para este procedimiento.

NOTA: Los vehículos sin un soporte de aire acondicionado de cabina-dormitorio (típicamente cabinas sindormitorio) no necesitan la siguiente reparación. Continúe al paso 11.

10.1 Retire la cubierta del estribo del lado del conductor, la cubierta inferior del pilar A y la cubierta inferiordel volante. Vea la Figura 4.

10.2 Desenrolle hacia atrás la alfombra del piso del lado del conductor lo suficientemente lejos como paraacceder al área del piso central por encima del perno prisionero, donde está instalado el perno.

10.3 Localice el área del montículo en el piso, directamente encima de la ubicación del perno prisioneroGNDP.

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (9)

f54700406/19/2019

1

2

1. Perno longitudinal2. Piso del revestimiento de la cabina GNDP

Fig. 3, Piso del revestimiento de la cabina y pernolongitudinal

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 9

f54697505/07/2019

A

1

2 3

A. Ubicación del perno prisionero de piso GNDP,aproximadamente a 7,9 mm (5/16 pulgada) delborde del remache.

1. Manija de agarre (para referencia)2. Cubierta del pilar A inferior3. Alfombra del piso

Fig. 4, Ubicación del perno prisionero de piso GNDP

10.4 Localice y marque un punto directamente entre el montículo y el remache más cercano. El centroestará aproximadamente a 5/16 de pulgada (7,9 mm) del borde del remache. Verifique que el áreadebajo del piso esté despejada y perfore un orificio de 7,9 mm (5/16 pulgada) a través del piso dealuminio en el punto marcado. Vea la Figura 5.

f54697405/07/2019

Fig. 5, Medición entre el montículo del piso y elremache

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (10)

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 10

10.5 Utilice una rueda de corte o una herramienta adecuada para cortar el perno dañado a ras con elrevestimiento del piso inferior.

10.6 Usando un perno de 5/16 x 1.25, instale el soporte de la línea de A/C en Z, y asegúrelo con unaarandela y una tuerca. Apriete a un par de 14 lbf·ft (18 N·m).

10.7 Coloque la alfombra del piso del lado del conductor en el vehículo e instale la cubierta de direccióninferior del lado del conductor, la cubierta del pilar A inferior y la cubierta del estribo.

11. Inspeccione el perno pasante GNDE en el lado del motor de la pared frontal. Vea la Figura 6 y la Figura8. Verifique que el perno pasante GNDE en la pared frontal del lado del motor esté limpio y apretado cor-rectamente. Desmonte e inspeccione el perno para ver si hay exceso de rocío en las superficies planas.Apriete el perno a un par de 7 lbf·ft (9,5 N·m). Vuelva a pintar la conexión según sea necesario.

12. Inspeccione el perno no aislado GNDP, ubicado en la parte inferior trasera del soporte MGJB. Vea laFigura 6, ref. 2.

NOTA: Siempre debe haber CUATRO ojos del anillo unidos al perno no aislado GNDP. El perno no ais-lado NO es un camino de retorno a tierra a través del soporte y depende de que el cable de conex-ión a tierra regrese al bastidor para la conexión a tierra.Confirme que el cable 2YU GNDP estáconectado desde el perno al perno prisionero GNDP del riel del bastidor. El cable del revestimiento de lacabina GNDP es de gran tamaño y más grande que el cable de retorno al bastidor.

Verifique que el perno no aislado GNDP esté limpio, configurado correctamente y apretado correctamente.Desmonte e inspeccione el perno para ver si hay exceso de rocío en las superficies planas y entre los ojosdel anillo. Verifique que haya exactamente cuatro (4) circuitos en los ojos del anillo que se conectan alperno no aislado GNDP en cada vehículo. Si se encuentran más o menos en este perno prisionero,combine este paso de inspección con el siguiente para GNDE MGJB, separe y agrupe los cables hastaque se confirmen cuatro conexiones GNDP. Ventile estos ojos de anillo GNDP correctamente en el pernono aislado y luego apriete el perno a 14 lbf·ft (18 N·m). Vuelva a pintar la conexión según sea necesario.

13. Inspeccione los terminales de anillo GNDE en los pernos prisioneros aislados del bloque de conexión atierra principal (MGJB). Vea la Figura 6, ref. 4. Verifique que las conexiones GNDE al MGJB estén limpias,configuradas correctamente y apretadas correctamente.

NOTA: No se necesita una ubicación ni un pedido particular para los terminales GNDE, aparte de garan-tizar que solo los terminales GNDE se encuentran en los pernos prisioneros MGJB.

Desmonte e inspeccione los pernos para ver si hay exceso de rocío en las superficies planas y entre losojos del anillo, a continuación, ventile los ojos del anillo correctamente y apriete los pernos a 14 lbf·ft (18N·m). Vuelva a pintar la conexión según sea necesario.

14. Inspeccione las conexiones de alimentación y de tierra del ASAM (módulo avanzado de detección de se-ñales y actuación, por sus siglas en inglés). Compruebe el par de torsión en las conexiones de aliment-ación y de tierra del ASAM. Apriételas a un par de 8,6 lbf·ft (12 N·m).

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (11)

f54690402/19/2019

1

2

3

4

56

7

1. Perno pasante de pared frontal GNDE2. Perno prisionero no aislado GNDP3. Arneses de tierra para cabina (mod. 28G)4. Terminales de tierra GNDE (no se muestran los

arneses para mayor claridad)

5. GNDE a batería6. Cable de tierra del revestimiento de la cabina7. Arnés de tierra del chasis al riel del bastidor (mod.

2YU)

Fig. 6, MGJB y conexiones a tierra de la pared frontal

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 11

f54694502/18/2019

Fig. 7, Perno del revestimiento de la cabina GNDP

f54694402/18/2019

Fig. 8, Perno pasante del lado del motor GNDE

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (12)

15. Inspeccione el perno pasante GNDE en el lado de la cabina de la pared frontal. Vea la Figura 10 y laFigura 11.

NOTA: Es posible que sea necesario quitar el conducto del piso del HVAC del lado del conductor y la cor-rea de sujeción del arnés principal del tablero para mejorar el acceso al paso del GNDE del lado de la ca-bina.

Mueva el cable para comprobar si hay movimiento, y realice el mantenimiento si está suelto. Apriete elperno a un par de 7 lbf·ft (9,5 N·m).

f54700506/21/2019

1

2

3

1. Ruteo montado en el bastidor y soporte derecorte

2. GNDP Perno prisionero soldado del riel delbastidor

3. Conector de tierra del chasis delantero (parareferencia)

Fig. 9, GNDP Perno prisionero del riel del bastidor

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 12

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (13)

f54690211/13/2018

1

2

3

1. Perno pasante GNDE 2. ASAM 3. Conexión a tierra del ASAM

Fig. 10, Ubicación de las conexiones a tierra dentro de la cabina

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 13

f54694302/18/2019

Fig. 11, Perno pasante GNDE del lado de la cabina

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (14)

16. Instale el arnés de servicio a tierra (A66-17803-001).

16.1 Retire la cubierta exterior del VPDM, luego retire los 4 tornillos de montaje y baje suavemente elVPDM hasta el piso de la cabina y retire la cubierta trasera del VPDM. Consulte la Sección 54.08,Tema 100 en el Manual de taller New Cascadia para obtener las instrucciones.

16.2 Localice y retire el conector VPDM J6 aflojando el tornillo capturado de la parte frontal del VPDM yretirando el conector de la parte posterior del VPDM. Vea la Figura 12.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 14

16.3 Localice y retire el cable de tierra negro del conector VPDM J6, fije el E10 quitando el seguro delterminal verde del conector y luego quitando el cable/terminal mientras que al mismo tiempo suelta lalengüeta de bloqueo usando la herramienta DDE DKI0CHA17002-2, o una herramienta similar. Veala Figura 13 y la Figura 14.

16.4 Localice el conector de 2 clavijas que se proporciona en el arnés de servicio A66-17803-001 y se-pare la carcasa de la carcasa del conector de acoplamiento del arnés, luego retire el bloqueo de laterminal gris de la carcasa del conector.

16.5 Instale el cable GND en el conector de 2 clavijas. El cable GND se puede insertar en cualquiera delas clavijas del conector de 2 clavijas porque ambas clavijas están ocupadas con el circuito GND-C.Una vez que el cable GND se inserte en el conector de 2 clavijas, instale el bloqueo del terminal grispara asegurar el terminal. Conecte el conector de 2 clavijas con el conector del arnés de aco-plamiento.

16.6 Instale el seguro del terminal verde en el conector J6, luego instale el conector J6 en el VPDM yasegúrelo con el tornillo capturado en la parte frontal del VPDM. Apriete el tornillo capturado a 3,7lbf·ft (5 N·m). Verifique que el conector esté completamente asentado, asegurándose de que el indi-cador verde junto al tornillo capturado se extienda desde la carcasa del VPDM.

16.7 Coloque el módulo de tierra en la parte inferior derecha de la cabina, debajo del compartimiento deequipo electrónico. Desconecte el conector de 8 clavijas (GND_INT_DASH_O_STP_GNDP_1A) delmódulo de tierra. Vea la Figura 15 .

16.8 Localice el terminal de cable etiquetado HRN GNDP en el arnés de servicio A66-17803-001. Guíe elextremo HRN GNDP del arnés a lo largo del arnés del tablero existente desde el VPDM hasta elmódulo de tierra. en el comartimiento de equipo electrónico.

16.9 Con la herramienta DDE DKI0CHA17002-2 o una herramienta similar, tire del seguro del terminalrojo desde el lado del módulo del conector de 8 clavijas para que se pueda insertar el terminal. Veala Figura 16

16.10 Inserte el terminal de cable HRN GNDP en la clavija 6 del conector del módulo de tierra de 8 clavijasy empuje el seguro rojo de nuevo a la posición de bloqueo. Conecte el conector de 8 clavijas almódulo de tierra. Vea la Figura 17

16.11 Guíe el resto del arnés de servicio A66-17803-001 con la etiqueta CS HRN GNDP a lo largo delarnés del tablero existente, a través del tablero hasta la base del resorte de reloj del volante.

16.12 Desenchufe el conector de 6 clavijas del resorte de reloj (STRG_DASH_O_CLOCK_SPRING_1A) dela parte inferior del resorte de reloj. Retire el cable de tierra negro GND que se encuentra actual-mente en la clavija 4 del conector del resorte de reloj soltando primero el seguro del terminal y luegosoltando la lengüeta que sujeta el terminal con la herramienta DDE DKI0CHA17002-2 o una herra-mienta similar.

16.13 Corte sin filo, encoja el tubo y asegure el cable GND de nuevo en el arnés. Instale el terminal decable con la etiqueta CS HRN GNDP del arnés de servicio A66-17803-001 en el conector del resortede reloj en la clavija 4 e instale el seguro del terminal. Asegure el arnés de servicio al arnés deltablero existente según sea necesario usando cinta adhesiva eléctrica y correas de amarre. Instalelas cubiertas delantera y trasera de VPDM e instale el VPDM.

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (15)

f54699005/20/2019

1

1. Conector J6

Fig. 12, Conectores VPDM

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 15

f54698405/20/2019

Fig. 13, Herramienta de extracción de cable DDEDKIOCHA17002-2

f54698905/20/2019

Fig. 14, Extracción del cable de tierra del conector J6,E10

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (16)

f54700606/21/2019

1

2

1. VPDM2. Módulo de tierra

Fig. 15, Ubicación del módulo de tierra

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 16

f54698605/20/2019

Fig. 16, Extracción del seguro del terminal rojo

f54698805/20/2019

Fig. 17, Conector de 8 clavijas con terminal HRN GNDPinstalado

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (17)

IMPORTANTE: Si la bolsa de aire se retiró durante la reparación en FL806INT y se está instalando una bolsade aire nueva, la reparación final también requerirá que la ECU de la bolsa de aire sea reconectada, que serealicen dos cambios en los parámetros y que se retiren las calcomanías temporales de la visera de la bolsade aire.

17. Reemplace el resorte de reloj del volante. Consulte la sección 46.01.140 en el Manual de taller New Cas-cadia para obtener las instrucciones.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 17

17.1 Inspeccione el volante para verificar si hay una bolsa de aire instalada. Las bolsas de aire estaránclaramente marcadas como “AIR BAG”. Retire los sujetadores que sujetan la bolsa de aire al volantey retire la bolsa de aire, o bien retire la tapa del volante tirando de ella hacia arriba.

17.2 Desconecte el conector del resorte de reloj del interruptor derecho (RH). Vea la Figura 18.

17.3 Utilice un destornillador hexagonal de 10 mm para quitar el perno del volante. Guarde el perno.

17.4 Retire el volante.

17.5 Retire el tornillo de cabeza hexagonal del resorte de reloj.

17.6 Retire el resorte de reloj.

17.7 Instale el nuevo resorte del reloj y conéctelo al cableado del tablero.

17.8 Apriete los tornillos de cabeza hexagonal del resorte de reloj a 10 lbf·in (113 N·cm) +/- 1 lbf·in (11N·cm).

17.9 Pase el interruptor y los conectores de la bolsa de aire a través del orificio a la derecha del volante ycoloque el volante en la columna de dirección.

1. Módulo de la cubierta del volante2. Volante3. Conectores del resorte de reloj4. Resorte de reloj5. Columna de dirección

Fig. 18, Módulo de la cubierta del volante, columna dedirección y resorte de reloj

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (18)

17.10 Alinee cuidadosamente el skip-tooth del volante con el skip-tooth del extremo del eje de la columnade dirección y baje el volante sobre la columna. Consulte la Sección 46.01, Tema 100 en el Manualde taller New Cascadia para obtener las instrucciones.

17.11 Aplique Loctite® 242 al perno del volante, luego instale el perno y apriete 52 a 66 lbf·ft (70 a 66lbfft). 90 N·m).

17.12 Si el vehículo tenía una bolsa de aire a su llegada, reinstale la bolsa de aire existente en el volante.Si el vehículo no tenía bolsa de aire, instale una nueva bolsa de aire (14-19562-001) en el volante.Conecte el conector del interruptor del volante y el cableado eléctrico del resorte de reloj al nuevomódulo de bolsa de airey, a continuación, coloque el módulo de bolsa de aire en el volante.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 18

17.13 Instale dos tornillos de retención de la bolsa de aire (23-14428-000) en la parte inferior del volante, yapriete 44 a 53 lb·in (500 a 600 N·cm).

IMPORTANTE: Si la bolsa de aire se retiró durante la reparación anterior del INT FL806 y se está insta-lando una bolsa de aire nueva, la reparación final también requerirá que se vuelva a conectar la ECU de labolsa de aire, que se realicen dos cambios de parámetros y que se retiren las calcomanías temporales dela visera de la bolsa de aire.

17.14 Para las unidades que llegaron con una bolsa de aire instalada y están reutilizando la bolsa de aireexistente, conecte las baterías y vaya al paso 26. Para las unidades a las que se les haya quitado labolsa de aire previamente y que requieran que se instale una nueva bolsa de aire, continúe con elpaso 18.

18. En los vehículos a los que se les retiró la bolsa de aire durante la retirada provisional del mercado INTFL806, el conector del arnés de la ECU de la bolsa de aire se desconectó, se envolvió y se aseguró ynecesitará que el arnés de la ECU se desvíe y se conecte al arnés de la cabina para completar estareparación.

18.1 Localice la ECU de la bolsa de aire, situada debajo del asiento del conductor.

18.2 Levante el asiento a la posición más alta.

18.3 Retire el embellecedor del pilar B para acceder a los conectores del arnés de la ECU de la bolsa deaire.

18.4 Retire y desenvuelva los conectores del cable en espiral de la ECU de la bolsa de aire que van alarnés del pilar B, previamente asegurados en una bolsa de plástico.

18.5 Conecte el arnés del sensor de la ECU de la bolsa de aire al arnés de la cabina. Los conectores es-tán situados detrás de la base de la cubierta del pilar B. Guíe el cableado del arnés a lo largo o de-bajo de la alfombra del piso según sea necesario.

NOTA: Los conectores del arnés de piso a la ECU de la bolsa de aire deben mantenerse detrás del embellece-dor del pilar B para protegerlos. El embellecedor del pilar B se debe dejar fuera hasta el paso 26.

19. Si el vehículo está equipado con un ECU Rolltek, proceda con el siguiente paso. Si el vehículo no está eq-uipado con un ECU Rolltek, vaya al paso 21.

20. Conecte el módulo RollTek.

20.1 Retire el panel de acceso de la parte posterior del módulo RollTek.

20.2 Retire el embellecedor inferior del pilar B y localice el conector amarillo de dos clavijas en la cavidaddel pilar B, el conector de dos clavijas estaba previamente guardado como se muestra en la página2 de D66-16484-000.

20.3 Retire y deseche la resistencia de terminación A66-17222-000 del conector Rolltek, que se muestraen la página 3 de D66-16484-000.

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (19)

20.4 Conecte el conector amarillo de dos clavijas al módulo RollTek. Fije el arnés según sea necesario.

20.5 Instale la placa de plástico de la tapa de la conexión del arnés en la ECU del RollTek.

NOTA: El embellecedor del pilar B se debe dejar fuera hasta el paso 26.

21. Conecte las baterías. Si el vehículo no está equipado con una ECU RollTek, proceda con el siguiente paso.Si el vehículo está equipado con una ECU RollTek, vaya al paso 23.

NOTA: Asegúrese de que la última versión de DiagnosticLink esté instalada antes de programar el vehículo.

22. Para completar la instalación de la nueva bolsa de aire, deben modificarse dos parámetros. Abra Diagnosti-cLink antes de conectarse al vehículo, luego abra “Tools” (Herramientas), “Options” (Opciones) y “Connec-tions” (Conexiones) y asegúrese de que la casilla esté seleccionada para “Enable automatic connection ofSAE standard J1708 and J1939 devices” (Habilitar conexión automática de dispositivos SAE estándarJ1708 y J1939).

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 19

22.1 Conecte el vehículo a DiagnosticLink y asegúrese de que rollcalls CGW están visibles en la ventana“Connections” (Conexiones) y abra "Program Device" (Programar dispositivo), elimine cualquier des-carga pendiente.

22.2 Abra “Parameters” (Parámetros) y permita que DiagnosticLink lea los parámetros completamente,como se indica en la barra de estado en la parte inferior de la página.

22.3 Vaya a Program Device (Programar dispositivo). Debería haber una carga pendiente. Haga clic en“Connect to Server” (Conectar al servidor) para cargar los parámetros del vehículo en el servidor.

22.4 Una vez finalizada la carga, haga clic en “Add” (Añadir). Asegúrese de que el número VIN correctoaparezca en la ventana emergente y, a continuación, haga clic en “OK” y "Connect to Server"(Conectar al servidor).

22.5 Una vez finalizada la descarga del servidor, utilice la pestaña “Parameters” (Parámetros) para ajustarlos dos parámetros siguientes:

• CGW04T: “Monitor parameter ECU24” (Monitorear el parámetro ECU24), cambie el parámetroa A0274475727-001 "ECU24: SRS J1939open not installed" (SRS J1939open no instalado),luego utilice la casilla “+” para expandir “Monitor Parameter ECU24” (Monitorear el parámetroECU24), desplegar 4 líneas hasta “ECU Installed” (ECU instalado), cambiar el valor de “No”(No) a “Yes” (Sí) seleccionando el parámetro A0254479827-001. Vea la Figura 19 .

• ICUc: "PID 0x43 (FTL Config)", "paramSRS" cambiar el parámetro a A0414475121-001 y veri-fique que el valor cambia a “available” (disponible). Vea la Figura 20.

22.6 Pulse el botón “Send” (Enviar) para escribir los cambios de parámetros en el ICUC y CGW delvehículo.

22.7 Una vez finalizada la escritura de los parámetros, haga clic en el panel “Program Device” (Programardispositivo) y compruebe que hay una carga pendiente. Haga clic en "Connect to Server" (Conectaral servidor) para cargar las actualizaciones al servidor.

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (20)

f12052106/19/2019

Fig. 19, Modificación del parámetro CGW

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 20

f12051806/20/2019

Fig. 20, Modificación del parámetro ICUc

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (21)

IMPORTANTE: Si no hay ninguna carga pendiente, vuelva a “Parameters” (Parámetros), haga clic en“Refresh” (Actualizar) y compruebe que los dos parámetros están ajustados correctamente en el paso22.5. Vuelva a “Program Device” (Programar dispositivo), ahora debería haber una carga pendiente,haga clic en “Connect to Server” (Conectar al servidor).

23. Verifique el funcionamiento correcto de los interruptores del volante y de la bocina eléctrica, y asegúrese deque el indicador testigo SRS del conjunto de instrumentos ICUC funciona normalmente; el indicador SRSdebe encenderse durante unos segundos después de la ignición o de ponerse en marcha. Si esto nosucede, entonces verifique que los parámetros correctos se establecieron en el ICUC y el CGW como seindica en el paso 22.5.

23.1 Borre todos los códigos de falla, asegúrese de que no haya códigos de falla activos en el SRS.

23.2 Con la ignición encendida y el motor apagado, espere hasta que la lámpara SRS en el panel de in-strumentos ICUC no esté encendida.

23.3 Con la ignición apagada, desenchufe el conector amarillo de dos clavijas del pilar B para el arnés dela bolsa de aire. Vea la Fig 21.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 21

23.4 Con la ignición encendida, compruebe que la lámpara SRS se enciende y que hay un mensajeemergente en el ICUC que dice “Caution – Driver airbag Error Detected” (Precaución: Error de-tectado en la bolsa de aire del conductor). Si esto no sucede, entonces verifique que los parámetroscorrectos se establecieron en el ICUC y el CGW como se indica en el paso 22.5.

23.5 Con la ignición apagada, conecte el conector amarillo de dos clavijas en el pilar B para ventilar elarnés de la bolsa y encender la ignición. Espere hasta 15 segundos para que se complete la auto-comprobación del SRS y compruebe que la luz de la lámpara SRS se apaga y desaparece el men-saje emergente.

23.6 Verifique los códigos de falla en la ECU del SRS, y verifique que no haya fallas activas. Borrar todoslos fallos de SRS que estaban activos previamente.

24. Desconecte el vehículo de DiagnosticLink.

f54699105/20/2019

Fig. 21, Conector de dos clavijas amarillo

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (22)

IMPORTANTE: Las calcomanías temporales de las bolsa de aire instaladas anteriormente DEBEN quitarse deambos lados de la visera del lado del conductor, y las calcomanías de advertencia de las bolsa de aire exis-tentes deben estar completamente descubiertas y ser legibles.

25. Retire las dos calcomanías, si se las instaló previamente, una a cada lado de la visera del lado del conduc-tor. Las calcomanías que deben retirarse son las siguientes: "STEERING WHEEL AIRBAG REMOVED PERRECALL INT FL806" (BOLSA DE AIRE DEL VOLANTE REMOVIDA SEGÚN LA LLAMADA A REPARACIÓNINT FL806) o "STEERING WHEEL AIRBAG REMOVED AND ROLLTEK DISABLED IF EQUIPPED PERRECALL FL806" (BOLSA DE AIRE DEL VOLANTE REMOVIDA Y ROLLTEK DESACTIVADA SI ESTÁ EQ-UIPADA SEGÚN LA LLAMADA A REPARACIÓN FL806).

26. Instale los paneles del tablero. Consulte la Sección 60.06, Tema 100 en el Manual de taller New Cascadiapara obtener las instrucciones. Instale el embellecedor del pilar B si se lo retiró anteriormente.

27. Cierre el capó.

28. Compruebe el funcionamiento correcto de los interruptores del volante y de la bocina eléctrica, y asegúresede que el testigo SRS del conjunto de instrumentos funciona normalmente y no permanece iluminadodespués de la puesta en marcha.

29. Limpie un espacio en la etiqueta base (Formulario WAR259). Anote el número del llamado a reparación,FL806, en una etiqueta de terminación roja sin usar (Formulario WAR260) y adjúntela a la etiqueta basepara indicar que esta campaña ha sido terminada.

Daimler TrucksNorth America LLC Recall CampaignJulio de 2019FL806ABNHTSA #19V-066Transport Canada #19-054NOTIFICACIÓN REVISADA

Page 22

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (23)

INTFL806Instruccionesdeenvíodebolsasdeaire

NOTA:TodaslasbolsasdeaireretiradasduranteelINTFL806debenserenviadosasudestinofinalANTESde180díasapartirdelafechaenquelabolsadeaireseretiródelvehículo.Sinosecumpleelplazode180días,habránrecargosadicionalesparaellugardeenvíoyposiblespenalizacionesdelaEPA.NOTA:SeleentregaráaDaveZoghbyunanotificaciónporcorreoelectrónicoparacadaenvíodebolsasdeairedeMaterialpeligrosoClase9enGeneralDynamics(david.zoghby@gd‐ots.com)2semanasantesdelenvío.LanotificaciónenviadaporcorreoelectrónicodebeproporcionarinformaciónsimilaraladelConocimientodeembarque,comoladescripcióndelenvío,elnúmerodecontenedoresdeenvío,eltipodecontenedor,elpesodelenvíoylainformacióndecontactodelconcesionario/transportista.IMPORTANTE:LasbolsasdeaireestándesignadascomoMaterialpeligrosoClase9.LasbolsasdeairedebenalmacenarseytransportarsedeacuerdoconlasdirectricesdelaEPA,encantidadesdehasta250bolsasdeaireyduranteunmáximode180días.ReferenciaEPA40CFRpiezas260,261,y262,yEPA49CFR173.166.

Almacenarytransportarlasbolsasdeairedentrodebidonesdeaceroconunespesordeparedytapanoinferiora20mm.Latapadebefijarsefirmementeconunconjuntodebloqueodepalancaodeanillodepernos.Elbidóncontapadebeproporcionarventilación.Laventilaciónpuedelograrseretirandoeltapónroscadoycubriendolaaberturaconcintaadhesiva.

ElbidónSOLAMENTEpuedellenarseconbolsasdeaireINTFL806aunacapacidadnomayoralcincuenta(50)porcientodelvolumentotaldelbidón.Estoincluyecualquierembalajeoacolchadoutilizadoparaenvolverlasbolsasdeaire.

Losconcesionariosqueesperanrecibirungranvolumendebolsasdeairedebenutilizarvariosbidonesdeacero.Lasbolsasdeairedebenconsolidarse,dentrodelorazonable,enlamenorcantidaddecontenedoresdeembarqueaprobadoscomoseaposible,siguiendotodaslasregulacionesdelaEPAyestatalesparaenvíodeMaterialpeligrosoClase9.

Loscontenedoresquecumplenconlosrequisitosdelanormativapuedenadquirirselocalmenteoatravésdeempresasespecializadasensuministrosdemanipulacióndemateriales,comoULine(ULINE.COM).Laseleccióndeltamañodelcontenedordebebasarseenelnúmerodebolsasdeairequevanacolocarsedentrodelcontenedor(esdecir,pequeñoparaunasolabolsadeaire,grandeparamúltiplesbolsasdeaire).SedebecrearunConocimientodeembarqueparatodaslasbolsasdeairequesetransportenaGeneralDynamics(OTS‐GDMS).ElConocimientodeembarquedebeacompañarelenvíoysedebeguardarpor3añosunacopiadelConocimientodeembarque.Elconocimientodeembarquedecadaenvíodebeincluir,comomínimo,elnombredeltransportista,lafechadeenvío,elnombreyladireccióndelconcesionario/transportista,elnombreyladireccióndelasinstalacionesquerecibenelenvío,ladescripcióndelenvío,elnúmerodecontenedores,lacantidaddebolsasdeaireenelenvío,eltipodecontenedoryelpesodelenvío(verejemploadjunto).SedebecolocarunaetiquetadeMaterialpeligrosoClase9enelcontenedor(verlaplantillaadjunta).EltransporteparalosenvíosaGeneralDynamics(OTS‐GDMS)sedebeorganizarcontransportistas/portadoresautorizadosparatransportarMaterialpeligrosoClase9.AlgunosejemplosdeportadoresparaMaterialpeligrosoClase9incluyenperonoselimitana:FedExGround,UPSGround,yYRCFreight.

Page 23

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (24)

Envíeloscontenedoresa:

GeneralDynamics‐OTSMunitionServices(akaGD‐OTSMS)4174CountyRoad180Carthage,MO64836Alaatención:Logística

Seincluyeunalistadeverificacióndelconcesionarioparaayudarenesteprocesoyseladeberápresentarjuntoconelreclamo(veradjunto).TodosloscostosdecontenciónparapermitirelalmacenamientoytransportedelasbolsasdeaireretiradascomopartedelallamadaareparaciónprovisionalFL806debenconsolidarseydesglosarseenunoodosreclamosdelacampañaFL806finalconladocumentaciónrequerida(véaselalistadeverificación).LosconcesionariosquetenganpreguntassobreelalmacenamientootransportedelasbolsasdeairedebenenviarunticketdeWSCaCampañasdegarantía.

Page 24

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (25)

INTFL806Listadeverificacióndelconcesionariodeenvíodebolsasdeaire

IMPORTANTE:LasbolsasdeaireestándesignadascomoMaterialpeligrosoClase9.LasbolsasdeairedebenalmacenarseytransportarsedeacuerdoconlasdirectricesdelaEPA,encantidadesdehasta250bolsasdeaireporcontenedoryduranteunmáximode180días.ReferenciaEPA40CFRpiezas260,261,y262,yEPA49CFR173.166.

Fecha:_______________________

ConsolidarsólolasbolsasdeaireINTFL806encontenedoresaprobadosparaMaterialpeligrosoClase9.

o Loscontenedoressólopuedencontenerhastaunacantidadde250bolsasdeaireINTFL806,incluidoelmaterialdeembalaje.

o Loscontenedoresnopuedenllenarseamásdel50%.

PegueconcintaadhesivalaetiquetadeMaterialpeligrosoClase9al/loscontenedor/es.

CompleteelConocimientodeembarqueyentrégueloaltransportista.

EnvíeuncorreoelectrónicoaDaveZoghbydeGeneralDynamicsadavid.zoghby@gd‐ots.com,2semanasantesdelenvío.Elcorreoelectrónicodebeincluir:

o Descripcióndelenvíoo Tipodecontenedoro Númerodecontenedoreso Pesototaldelenvíoo Informacióndecontactodelconcesionario/transportista

Envíeel/loscontenedor/esa:GeneralDynamics‐OTSMunitionServices(akaGD‐OTSMS)4174CountyRoad180Carthage,MO64836Alaatención:Logística

Bolsasdeaireenviadasantesdelos180díasdelafechaderetiro.

Reembolso.Dependiendodelnúmerodeenvíosrequeridos,incluyalossiguientesdocumentosenunoodosreclamosdereparaciónfinalesFL806:

o Facturadelcontenedoro FacturadefleteparaenvíoaGeneralDynamicso Copiadelalistadeverificacióndelconcesionario

Page 25

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (26)

Consignatario: EBV EEC dba GD-OTS MS

Calle: 4174 County Road 180

Ciudad/Estado/Código postal: Carthage, MO 64836

Teléfono: 417-624-0212

Ruta: I44 a US 66 a County Road 180

Transportista:

Calle:

Ciudad/Estado/Código postal:

Contrato de Emergencia 24 horas Tel:

Conocimiento de embarque

Autorización de envío #: Fecha del envío:

PARA DE

Portador INSTRUCCIONES DEL EMBARCADOR

Nombre

Empresa

Calle

Ciudad/Estado/Código postal

HM

Descripción del envío

# de

contenedores

Tipo de

contenedor

Peso del envío

Unidades

X UN3268, Dispositivos de seguridad, Class 9, RQ(100) WCP#1293-9501

Bidón

Libras

X UN3268, Dispositivos de seguridad, Class 9, RQ(100) WCP#1293-9501

Cajas de fibra

Libras

Letreros entregados: SÍ X

NO

Marque con una “X” o “RQ” si es apropiado designar Sustancias de materiales peligrosos como se definen en las Regulaciones del Departamento de Transporte que gobiernan el transporte de materiales peligrosos. El uso de esta columna es un método opcional para identificar materiales peligrosos enlos Conocimientos de embarque 172.201(a)(1)(iii) del Título 4 9. Código de regulaciones federales. También cuando se envían materiales peligrosos, se aplica la declaración de certificación del transportista prescrita en la sección 172.204(a)de las Regulaciones federales, tal como se indica en el Conocimiento de embarque, a menos que se prevea una excepción específica del requisito en el Reglamento para un material en particular.

En caso de que el envío deba entregarse al destinatario sin que el consignador tenga que recurrir a él, éste deberá firmar la siguiente declaración: El transportista no hará la entrega de este envío sin el pago del flete y todos los demás cargos legales.

(Firma del consignador)

Los cargos por flete se cobran a menos que se paguen por adelantado en el mercado.

Lo que debe pagar el transportista:

RECIBIDO con sujeción a las clasificaciones y tarifas en vigor en la fecha de emisión de este Conocimiento de embarque, el bien descrito anteriormente en aparente buen estado, salvo que se indique lo contrario (contenido y condición de los paquetes desconocidos), marcado como consignado y destinado como se indica anteriormente, en el que dicho portador (entendiéndose la palabra portador a través de este contrato como cualquier persona física o jurídica que se encuentre en posesión del bien en virtud del mismo) se compromete a trasladarlo a su lugar habitual de entrega como dicho destino. Si se encuentra en su ruta, en caso contrario, entregar a otro portador en la ruta a dicho destino. Se acuerda mutuamente en cuanto a cada portador de toda o parte de dicha propiedad, sobre toda o parte de dicha ruta hasta el destino y en cuanto a cada parte en cualquier momento interesada en toda o parte de dicha propiedad, que todo servicio que se realice en virtud del presente estará sujeto a todos los términos y condiciones del Conocimiento de embarque en la clasificación que rige en la fecha de embarque. El transportista certifica por la presente que está familiarizado con todos los términos y condiciones del Conocimiento de embarque en la clasificación vigente y con dichos términos y condiciones.

Transportista Portador Fecha:

Según Según Fecha:

Aceptación del consignatario:

Fecha:

Page 26

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ...· Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (27)

Page 27

Recall Campaign - National Highway Traffic Safety ... · Daimler Trucks North America LLC, en nombre de su División de Camiones Freightliner, ha decidido que existe un defecto relacionado - [PDF Document] (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Arielle Torp

Last Updated:

Views: 6517

Rating: 4 / 5 (61 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Arielle Torp

Birthday: 1997-09-20

Address: 87313 Erdman Vista, North Dustinborough, WA 37563

Phone: +97216742823598

Job: Central Technology Officer

Hobby: Taekwondo, Macrame, Foreign language learning, Kite flying, Cooking, Skiing, Computer programming

Introduction: My name is Arielle Torp, I am a comfortable, kind, zealous, lovely, jolly, colorful, adventurous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.